Krendo vs Immersive Translate

Два инструмента, различни цели.

И двата превеждат уеба. Построени са за различни моменти — единият за паралелно четене на дълги статии, другият за превръщане на думите, които срещаш, в речник, който помниш. По-долу е честната матрица.

Krendo
Immersive Translate
Превод на маркиран текст на място
Двуезично четене на цяла страница
Запазване на думи с контекст
Вградено интервално повторение
Експорт към Anki (.apkg)
CSV експорт
Множество engine-и за превод
Превод на PDF / EPUB
Превод на видео субтитри
Превод на изображения
Работи без регистрация
ограничено
Запазените данни остават на устройството
Безплатното ниво покрива основния цикъл
ограничено
Абонамент за качествени engine-и

Ограничено означава, че функция е достъпна, но с ограничения: исторически безплатните engine-и Google и Bing в Immersive Translate бяха премахнати за безплатни потребители в началото на 2026 и заменени със собствен GLM-4 Flash модел; нужна е регистрация, за да се вдигне дневният лимит.

Избери Immersive Translate, когато
  • Искаш паралелен превод на параграфи в дълги статии, PDF или EPUB. Това е тяхната запазена марка и Krendo не я реализира.
  • Искаш да превключваш между DeepL, OpenAI, Claude, Gemini и други engine-и за всяка страница. Гъвкавостта на множество engine-и е техният диференциатор.
  • Превеждаш видео субтитри (Netflix, YouTube), изображения или искаш PDF превод. Krendo не прави нищо от това.
  • Доволен си от продукт с абонамент (около $6.90/месец за Pro) в замяна на по-качествени engine-и.
Избери Krendo, когато
  • Искаш превод, който се превръща в речник, който всъщност помниш. Цикълът на Krendo е запазване с контекст, после интервално повторение.
  • Ползваш Anki и искаш улавяне с едно натискане от уеб четене към .apkg. Без AnkiConnect, без plugin, без облак.
  • Искаш инструмент без регистрация, без облак, без абонамент — с този ангажимент в писмен вид в публичния ни декорд, не като маркетинг текст.
  • Четеш на по-малък език (български, полски, унгарски, виетнамски и т.н.) и искаш същата изпипаност на всяко ниво.
Честни компромиси
  • Един engine за превод във v1. Krendo ползва публичния endpoint на Google Translate. Множество engine-и с bring-your-own-key е в roadmap-а, не върви днес.
  • Без двуезично четене на цяла страница. Не е в roadmap-а. Ползвай Immersive Translate, когато ти трябва това; двата инструмента се инсталират един до друг без проблем.
  • Без облачна синхронизация между устройства. Запазеният речник живее в браузъра, в който си го запазил. Изнеси към Anki или CSV, ако го искаш другаде.

Пробвай Krendo.

Безплатно, локално първо, две минути за инсталиране. По-дълбокото сравнение с примери е в нашата пълна блог публикация.