Испански новини, две кафета, статия, която искаш да дочетеш. Маркираш думата, вземаш значението, запазваш тези, които имаха значение. Утрешното четене започва стъпило.
От думата, която те спря, до тази, която помниш.
Krendo е построен около най-малкия цикъл при четене: срещаш дума, превеждаш я там, където си, запазваш я с изречението, в което си я срещнал(а), връщаш се, когато имаш пет минути. Дали четеш испански новини след дълъг ден, или първата си статия на френски — същият цикъл, същият спокоен ритъм.
Чети на чужд език
Отвори която и да е статия, блог или страница на езика, който учиш. Разширението стои настрана, докато не го извикаш — без банери, без автоматични прозорчета, без анотации по страницата.
Когато попаднеш на дума или израз, който не знаеш, маркирай го и натисни Ctrl + Space (Control + Space на Mac). Маркираният текст трябва да е поне два знака.
El periodista ha logrado reconocer a la mujer entre la multitud después de varios minutos de observación atenta.
Преведи на място
Малко прозорче се отваря до селекцията с превода, речниковите статии и бутон за произношение. Под капака е Google Translate, така че покритието съвпада с това на translate.google.com.
Кликни извън прозорчето, за да го затвориш. Отворени dropdown менюта се изключват от outside-click — взаимодействията ти не се прекъсват по средата.
Запази важните думи
Ако една дума си заслужава да се запомни, запази я от прозорчето. Пазим изходния и целевия език, изречението, от което идва, и URL-а на страницата — контекстът е това, което прави думата да се задържи.
Запазените думи живеят в IndexedDB на твоя браузър. Отвори страницата с думи в този сайт, за да ги прегледаш, филтрираш по език или тема, добавяш бележки и етикети, или архивираш това, което вече не ти трябва.
Един ред в библиотеката ти. С търсене, етикети и сортиране.
Върни се и повтори
Запазените ти думи чакат на krendo.app/app. Отвори таблото, за да видиш какво е за сега, упражни шепа от някой набор — "Запазени днес", "За сега", "По етикет" — и продължи с деня си.
Всяко повторение придвижва думата: нова → научаваща се → стабилна. Грешните отговори връщат назад, така че работата се концентрира върху това, което всъщност забравяш. Библиотеката живее на устройството ти, така че е офлайн и мигновена.
Отвори таблото→около 12 минути · предимно испански
Как изглежда в реалното четене.
Първата ти статия на френски. Половината страница е нова, но я дочиташ — по една спряла-дума наведнъж. Библиотеката чака без преценка.
Академичен френски или немска философия за истински изпит. Всяка дума се запазва с пасажа, от който идва, така че следващото минаване стъпва на това, където си я срещнал(а) първия път.
Португалски книги, италиански есета — удобно, но не съвсем перфектно. Улавяй почти-знайните тихо. Върни се, когато ти е любопитно, не когато брояч го изисква.
Готово, когато си готов.
Безплатно, без регистрация, без тракинг.